カタカナ表記による勘違い
韓国は今、秋夕の大型連休となっています。
どこかに出かけようかなと地図を眺めているとデジョンからgoogle map的にはそう遠くなさそうなところに観光地がありました。
チョンジュと書いてあります。
なんでもビビンバの発祥地ということと、場所自体も観光地っぽくなっているようでしたので、行ってみることにしました。
メトロとは違って、KTXとかの乗り場と同じところにあります。
チケットは前回同様Trip.comで取ったのですが、気づいたことが一つ。
予約手数料ってのを取られます。これは事前予約だと取られるのか、Trip.comだと取られるのかよくわからなかったのですが、まぁ連休中ということもあるし、予約しとくようにしました。
ムグンファ号の社内はKTXより前後幅が若干広いようにも感じました。
なので結構快適でした。
デジョンからチョンジュまでは1時間未満でつきました。
でも。。。ついたら何か変。
周りに田んぼとかしか見えない。。。。
ここで初めてグーグルマップで見てみると。。。
目的地までずいぶん遠い。
その時ふと気づきました。
今いる場所がデジョンより北にある。
確かチョンジュはデジョンの南だったはず。
駅の外の案内看板をみると
清州 청주
と書いてあります。
私が行きたかったのは
全州 전주
です。
そう。駅が目指した場所と違うんです。
ネットで調べるとどっちの街もカタカナで「チョンジュ」って書いてあるんですよね。
でもこれ英語表記すると前者は「Cheongju」、後者は「Jeonju」って書いてあります。
清州は「チョンジュ」ってカタカナでいいと思うんですが、全州は「ジョンジュ」じゃね?
ちなみに大田から全州へTrip.comで検索すると該当列車は出てきません。
直通列車がないからなんですね。
まぁチョンジュって検索したときに都市の欄に2つチョンジュが出てきたので、何も考えずに列車検索できる方を選択した私が悪いんですけどね。ここで気づく余地はあったとは思うのですが、この時は疑問にすら思わなくて。。。
とりあえず周りにめぼしいものもないし、心も折れたのでホテルに帰ろうと思ったのですが、帰りの電車まで3時間くらいある。
ということで周辺のカフェでも行こうかと散策してみたのですが。。。祝日でどこも開いていない。
結局駅近くのコンビニでコーヒー買って店舗前のテーブルで時間つぶして帰りました。
まぁこんな間違いする人はあんまりいないと思うのですが、気を付けてください。